این تیتر، میتواند هم تعریف و تمجید باشد و هم نباشد! کافی است قسمت اول آن را تماشا کنید تا خودتان به این برداشت برسید. ولی این ایرانی نبودن یعنی چه؟ و مثبت محسوب میشود یا نه؟
سریال بازنده از همان ابتدا در تعریف کاراکترها، آغاز درام، طراحی صحنه و رنگبندیها در هر نما و در کل اتمسفر سریال بازنده نشان میدهد که نسبتی با ایران ندارد. مثلاً رنگ سریال در قسمت اول، قهوهای تیره است و حال و هوای سریال هم بارانی. همین دو نشان در همه لحظات سریال رعایت میشود؛ از نمای اول که باران نقش پررنگی دارد تا انتهای این قسمت که کاراکترهای جدید وارد کادر میشوند. رنگ هم از پوشش بازیگران گرفته تا فضای خانه، همین نسبت با رنگ قهوهای را مراعات میکند.
این یکدستی در قسمت اول بازنده، دیدنی بود و ما را به تماشای قسمتهای بعدی علاقهمند کرد. فقط امیدواریم این ایده در اجرا هم ما را ناامید نکند و «ایرانی نبودن» فقط در همین تیتر خلاصه نشود
مثال دیگر، درست که پلیس سریال بازنده از نشان مشهور نیروی انتظامی بهره میبرد ولی رفتار پلیس، حضور در صحنه جنایت، صحبت با متهمان و… شبیه پلیسی که بیشتر ما میشناسیم نیست. رفتار ۲ شخصیت اصلی (در مقابل اتفاقی که برایشان افتاده) و تا حدودی همسایهها هم نزدیک به چیزی که حدس میزنیم نیست. همه رفتارها در فضای سرد و بارانی و البته دور از واقعیت آشنا، باقی میماند.
این ایرانی نبودن و پایبند نماندن به کلیشههای وطنی، عامدانه از تیتراژ اول (که تماما انگلیسی است) تا انتهای قسمت اول بازنده ادامه دارد. گویا سازندگان بازنده اصراری ندارند محصولشان شبیه فیلمها و سریالهای ایرانی باشد و خودش را به جامعه نزدیک کند. و هیچ نگران نیستند که وامدار سریالها یا فیلمهای معمایی و جنایی خارجی قلمداد شوند.
حالا اینکه این روش پرداخت (از صحنه تا دیالوگها، درام و تیتراژ) چقدر به کمک سریال میآید تا ضدکلیشه ایرانی شود یا دست کارگردان را میبندد و ارتباط سریالش با جامعه مردم را قطع میکند، باید در قسمتهای بعدی مشاهده کرد.
اما فعلا مهم این است که این یکدستی در قسمت اول بازنده، دیدنی بود و ما را به تماشای قسمتهای بعدی علاقهمند کرد. فقط امیدواریم این ایده در اجرا هم ما را ناامید نکند و «ایرانی نبودن» فقط در همین تیتر خلاصه نشود؛ کیفیت سریال جنایی هم خارجی باشد!
توضیح ضروری: این نوشته بر اساس تماشای قسمت اول سریال بازنده نوشته شده و شاید در قسمتهای بعد فرق کند!

سلام.انگاری سریال بازنده ازرمان،زن همسایه به نویسندگی شاری لاپنا کپی شده است.من چنددقیقه ی اول سریال رودیدم احساسم که شدیداینومیگه😏😏
فصل چهارم زخم کاری چرا پخش نمیشه؟؟ مگه بازنده ۹ قسمت نبود؟میشه تاریخ پخش فصل چهارم زخم کاری رو بگید ممنون
به زودی اعلام میشه. خیلی زود…
بازنده هم ۹ قسمت نیست. بیشتره!
افتتاحیه سریال امید یک اثر خوب رو داده با بازی خوب علیرضا کمالی
چرا اینجوری نکاه نمیکنید که شاید برای اینکه مخاطب ایرانی از کلیشه ها خسته شده و دیگه براش تماشایی نیست سریال های جدید با این سبک ساخته میشن
بنظر من لزومی نداره که فضای یک فیلم یا سریال حتما ایرانی باشه
اما تو این لیوان شیکر در دست افسر پلیس واقعا رو اعصابم رفته
دائم داره لیوان رو سرمیکشه!!!
ولی اینکه فرزندش را در یک تصادف از دست داده و زندگیش بهمین خاطر از هم پاشیده و نیز آن فلاسک نوشیدنی همراهش که تمام شدنی نیست، هردو به شدت کلیشه هستند.
گویا سازندگان منتظر پیشنهاد خرید از سوی نتفلیکس هستند.
فکر میکنم این سریال براساس برداشتی ازداستان زن همسایه نویسنده کانادایی شارلی لاپنا ساخته شده
در متن اصلی سریال بازنده، منبع اقتباس رو نوشتیم
این سریال اقتباسی از رمان زوج همسایه نوشته ی ساری لاپنا هست
کاش در مورد اینکه سریال حتی دیالوگ ها عیناً کپی از رمان خارجی هست هم میگفتید.
سلام تصاویر بازنده امروز میاد؟؟؟
سلام
لحظاتی دیگه منتشر میشه
سلام با اینکه به این مطلب مربوط نیست میخواستم در مورد سریال تاسیان اگه میتونید یکم اطلاعات بدید.
سلام
هنوز بهمون اجازه ندادند…